核心表述
完整英文句子:
✅ Sam is on top of the boat.
(直译:萨姆在船的顶端)
逐项解析 & 语法要点
| 中文成分 | 英文对应 | 关键解析 |
|---|---|---|
| "在...最上面" | on top of | 固定搭配,强调「物体表面的最上方」(物理接触);区别于 above(悬空上方) |
| "船" | the boat | 需加定冠词 the,特指双方已知的具体船只 |
| "Sam" | Sam | 人名首字母大写,作主语 |
| "在" (状态) | is | 系动词,表示存在状态 |
⚠️ 易错对比:
(图片来源网络,侵删)
- ❌ Sam is above the boat. → 意为「萨姆悬浮在船正上方」(未接触)
- ✅ Sam is on top of the boat. → 强调「站在船体最高处」
场景化例句扩展
| 场景 | 英文表达 | 中文释义 |
|---|---|---|
| 静态描述 | Sam stands on top of the boat. | 萨姆站在船顶。 |
| 动态动作 | Sam climbs to the top of the boat. | 萨姆爬到了船顶。 |
| 强调最高点 | Sam sits at the very top of the boat. | 萨姆坐在船的最顶端。 |
📌 注意事项
- 冠词必要性: "boat"前必须加 the,否则语法错误(除非泛指所有船)。
- ❌ Sam is on top of boat. ✘
- ✅ Sam is on top of the boat. ✔️
- 介词选择: 若想表达「飞越船顶」,可用 fly over the boat;但「站在船顶」只能用 on top of。
相关问题 & 解答
Q1: 如果换成卡车(truck),该怎么说?
A: Sam is on top of the truck.
(结构完全一致,仅需替换名词)
Q2: 能用 "at the top" 代替 "on top of" 吗?
A: 可以,但含义略有不同:
- On top of the boat → 强调「表面接触」(如站在甲板上)
- At the top of the boat → 可指「船体结构的制高点」(如桅杆顶端),不一定接触表面


