这不仅仅是一些专业词汇的集合,它是一套在特定高压、高风险环境下使用的、高度规范化的语言系统,它的核心目标是清晰、准确、简洁、无歧义,以保障海上人命安全(SOLAS公约的核心目标)和保护海洋环境。
下面我将从几个方面为您详细解读船舶英语。

为什么船舶英语如此重要?
- 国际化: 船舶是国际化的流动平台,船员可能来自十几个不同的国家,英语作为全球通用语,是确保所有船员,以及与港口国、引航员、VTS(船舶交通管理中心)等外部人员沟通的唯一共同语言。
- 安全至上: 在海上,一个错误的指令或理解可能导致碰撞、搁浅、火灾、人员伤亡等灾难性后果,船舶英语的标准化(如IMO标准海事通信英语)就是为了最大限度地减少误解。
- 效率与规范: 标准化的流程和语言能提高操作效率,尤其是在靠离泊、装卸货、应急演习等关键环节。
船舶英语的核心组成部分
船舶英语主要可以分为以下几个大类:
船舶结构与设备
这是最基础的部分,指船上的各个部分和设备。
| 中文 | 英文 | 备注 |
|---|---|---|
| 船体 | Hull | |
| 船桥 | Bridge | 驾驶台,指挥中心 |
| 机舱 | Engine Room / E/R | 动力心脏 |
| 船首 | Bow | |
| 船尾 | Stern | |
| 左舷 | Port | (P是Left,因为舵在左) |
| 右舷 | Starboard | (S是Right) |
| 甲板 | Deck | |
| 货舱 | Cargo Hold / Hold | |
| 锚 | Anchor | |
| 锚链 | Chain / Anchor Cable | |
| 舵 | Rudder | |
| 螺旋桨 | Propeller / Screw | |
| 主机 | Main Engine / M/E | |
| 发电机 | Generator / Gen Set | |
| 救生艇 | Lifeboat | |
| 救生筏 | Liferaft | |
| 救生衣 | Life Jacket / Life Vest | |
| 消防栓 | Fire Hydrant | |
| 灭火器 | Fire Extinguisher |
航行与操纵
这部分语言直接关系到船舶的安全航行。
| 中文 | 英文 | 常用短语/指令 |
|---|---|---|
| 航向 | Course | "Steady on course 090 degrees." (稳定航向090度。) |
| 航速 | Speed | "Reduce speed to 10 knots." (减速至10节。) |
| 船位 | Position | "Our position is Lat 25°N, Long 120°E." (我船位置北纬25度,东经120度。) |
| 罗经 | Compass | "Magnetic compass / Gyrocompass." (磁罗经/陀螺罗经。) |
| 雷达 | Radar | "Target bearing 180 degrees, range 5 nautical miles." (目标方位180度,距离5海里。) |
| AIS | AIS (Automatic Identification System) | |
| 避碰 | Collision Avoidance | "Give way!" (让路!) "Stand on!" (保向保速!) |
| 靠泊 | Berthing / Mooring | "Engine half ahead." (车慢进。) "Hard to port." (左满舵。) |
| 离泊 | Unberthing / Unmooring | "Let go the breast line." (解掉首横缆。) |
| 引航员 | Pilot | "Pilot is on board." (引航员已登轮。) |
货物操作
主要涉及集装箱船、散货船、油轮等的装卸作业。

| 中文 | 英文 | 常用短语/指令 |
|---|---|---|
| 集装箱 | Container | |
| 吊具 | Spreader / Crane Hook | |
| 装货 | Loading / Loading cargo | |
| 卸货 | Discharging / Discharging cargo | |
| 稳性 | Stability | |
| 倾斜试验 | Inclining Experiment | |
| 配载图 | Stowage Plan / Bay Plan | |
| 集装箱号 | Container Number / Container No. | |
| 铅封号 | Seal Number / Seal No. | |
| 大副 | Chief Officer / C/O | 负责货物和甲板部 |
| 理货员 | Tally Clerk |
轮机与维修
轮机部使用的专业语言。
| 中文 | 英文 | 常用短语/指令 |
|---|---|---|
| 轮机长 | Chief Engineer / C/E | |
| 二管轮 | Second Engineer / 2/E | |
| 三管轮 | Third Engineer / 3/E | |
| 值班 | Watchkeeping | "I am on watch in the engine room." (我在机舱值班。) |
| 参数 | Parameter | "Check the main engine parameters." (检查主机参数。) |
| 压力 | Pressure | "Lubricating oil pressure is low." (滑油压力低。) |
| 温度 | Temperature | "Cooling water temperature is high." (冷却水温度高。) |
| 阀门 | Valve | "Open the sea suction valve." (打开海水吸入阀。) |
| 泵 | Pump | "Start the fuel oil pump." (启动燃油泵。) |
| 故障 | Malfunction / Breakdown | "The auxiliary engine has a malfunction." (辅机故障。) |
| 修理 | Repair / Maintenance | "We need to repair the purifier." (我们需要修理分油机。) |
应急与安全
这是最严肃、最不容出错的语言,通常以简短的指令形式出现。
| 中文 | 英文 | 常用短语/指令 |
|---|---|---|
| 火灾 | Fire | "Fire on deck! Fire on deck!" (甲板失火!) |
| 弃船 | Abandon Ship | "Abandon ship! Abandon ship!" (弃船!弃船!) |
| 人落水 | Man Overboard (MOB) | "Man overboard! Throw the life buoy!" (有人落水!抛救生圈!) |
| 堵漏 | Collision / Breach | "We have a breach in the hull!" (船体破损!) |
| 应急演习 | Emergency Drill | "Muster for abandon ship drill." (集合,准备弃船演习。) |
| 救助艇 | Rescue Boat | |
| 医疗 | Medical | "Call the doctor. I have a head injury." (叫医生,我头受伤了。) |
日常通讯与行政
船员之间、与公司、与港口的日常沟通。
| 中文 | 英文 | 备注 |
|---|---|---|
| 船长 | Master / Captain | |
| 大副 | Chief Officer / C/O | |
| 二副 | Second Officer / 2/O | 负责航行和货物配载 |
| 三副 | Third Officer / 3/O | 负责救生消防设备 |
| 水手长 | Bosun / Boatswain | |
| 普通船员 | Able Seaman (AB) / Ordinary Seaman (OS) | |
| 值班 | Watch | "Who is on the 4-8 watch?" (谁在4-8班值班?) |
| 日志 | Logbook | "Deck log / Engine log." (航行日志/轮机日志。) |
| 航次 | Voyage | |
| 港口 | Port | |
| 天气 | Weather | "What's the weather forecast?" (天气预报怎么样?) |
| 伙食 | Mess / Provisions | "The mess is ready." (开饭了。) |
船舶英语的特点
-
高度缩写: 为了在嘈杂环境下快速沟通,大量使用缩写。
(图片来源网络,侵删)M/E= Main Engine (主机)E/R= Engine Room (机舱)S/O= Second Officer (二副)AB= Able Seaman (一级水手)LO= Lubricating Oil (滑油)FW= Fresh Water (淡水)HFO= Heavy Fuel Oil (重油)MGO= Marine Gas Oil (船用柴油)
-
祈使句为主: 指令通常是直接、简洁的祈使句。
- "Stand by the anchor." (备锚。)
- "Check the bilge." (检查舱底水。)
- "Secure the winch." (固定
